Jak jsem řekl předtím, lidi mají různou obrany-schopnost.
Както казах и преди, хората имат различна издръжливост.
Co jsem řekl předtím nahoře, platí.
Това, което казах горе, още важи.
Jak jsem řekl předtím, hrozby vedou ke špatným koncům.
Както казах и преди, заплахите няма да доведат до нищо добро.
A, jak jsem řekl předtím, zajděte za mou asistentkou-
И, ъм, Както казах преди, защо не се обадиш на моята асистентка
Jak jsem řekl předtím, mám ve vás velkou důvěru.
Току що казах, че ти се доверявам.
To, co jsem řekl předtím, nevyznělo, jak jsem zamýšlel.
Казаното от мен одеве не беше каквото исках да кажа.
Jak jsem řekl předtím, všichni můžeme být nabiti stejným elektromagnetickým nábojem.
Както вече казах, всички сме изградени от една и съща електромагнитна енергия.
A jak jsem řekl předtím... přenesl jsem se přes to.
И както ти казах - продължавам напред.
Jak jsem řekl předtím, všechno je to o "karmic synergy".
Както вече казах, всичко е кармична енергия.
Jak jsem řekl předtím, vím, že vám můžu věřit.
Е, както казах преди, знам, че мога да ви имам доверие.
Ale jak jsem řekl předtím, máme spoustu problému s pohonem.
Но както казах и преди, твърде много проблеми с двигателя.
To co jsem řekl předtím, jsem myslel vážně.
Бях искрен в думите си по-рано.
Ale jde mi o to... co jsem řekl předtím, než jsem začal mluvit o Ellery Queen.
Мисълта ми е... това, което казах преди да заговоря за кралица Елъри.
Jak už jsem řekl předtím, nevím, čím si procházíš.
Както казах преди, не знам през какво преминаваш.
Jak jsem řekl předtím, ta bomba byla sestrojena za použití chlorečnanu draselného.
Както казах, бомбата е била направена от калиев хлорат.
Jo, tohle jsem řekl, předtím než jsem se všechno dozvědě...
Да, казах това преди да разбера всичко..
Jak jsem řekl předtím, šerif už je na cestě.
Както казах и преди, Шерифа е на път.
Jak jsem řekl předtím, mé oči jsou nyní otevřeny!
Както казах преди, сега очите са ми отворени!
Jak už jsem řekl předtím, tvé potěšení má vždycky přednost.
Както казах преди, твоето щастие е на първо място.
Cokoliv jsem řekl předtím,... chci říct, prostě lhal jsem o tom, jak, ale já jsem ho zabil, jasné?
Сега, каквото и да казах преди, аз... имах предвид... аз просто лъжех за това как, но... но аз го убих, ок?
Já jen chci, abys věděl, že navzdory tomu, co jsem řekl předtím, si tě vážím.
Исках само да кажа, че независимо от думите ми преди, те оценявам.
Jak jsem řekl předtím, někteří lidé jsou si jisti, když přijdou, jiní ne.
Добре, защо мислиш си е взел всички неща? някои хора са сигурни, когато дойдат, други не са.
Jak se to liší od toho, co jsem řekl předtím?
С какво се различава това от думите ми по-рано?
Jak jsem řekl předtím, toto je pravděpodobně nejšťastnější den mého života stejně tak jako nesnadný.
Както казах, това вероятно е най-щастливия ден в живота ми, както и най-трудният.
Jak jsem řekl předtím; je to brilantní plán.
Както казах и преди това е отличен план.
Jak jsem řekl předtím, toto je vyspělá medicína nevhodná pro tuto periodu, nemluvě o tom, co může přežití tohoto chlapce udělat časové ose.
Както казах и преди, това е напреднал медицина неподходящи за периода, Да не говорим за това, което оцеляване това момче може да се направи, за да времевата линия.
8.3357379436493s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?